InicioBridge SportsII WMSG, Lille 2012: A Buen Entendedor...sobran las palabras

II WMSG, Lille 2012: A Buen Entendedor…sobran las palabras

Mirando el VG de BBO VG, de la 9na rueda, nos llamo la atencion la tablilla Nº9.

El match Singapur-Francia finalizo 34-21. En la tablilla 9 ambas mesas llegaron al contrato de 6 y ambas anotaron 1370…un empate…En el match que Japon le gano al poderoso Monaco (34-25), en la tablilla 9 Japon gano 13 IMPs por jugar el slam donde Monaco prefirio jugar game. En el de USA-Pakistan (24-4) la tablilla 9 tambien fue un empate ya que ambos paises eligieron jugar game. Veamos que paso en el match que Italia le gano a Marruecos 29-21.

Tablilla 9: Dador Norte, Nadie Vulnerable.

8 6 4 2
J 10 6
A
Q J 10 7 2
  J 10 7 3
A 7
J 8 5
A K 8 6
  A K Q
Q 5 4
K Q 9 6 4 2
9
9 5
K 9 8 3 2
10 7 3
5 4 3

En el Cerrado:

West North East South
Sbili Sementa Belkouch Duboin
Pass 1 Pass
1 Pass 2 Pass
3 Pass 3 Pass
4 Pass 5 The End

Salida: 3

El declarante gano la salida con el A y jugo un diamante. Sementa puso su A y continuó con el J. Este descarto un corazon de la mano y gano la baza con el K.  Jugo dos vueltas de diamante y se tendio pidiendo sus doce bazas.

En el abierto…solo un canto fue suficiente para que Alfredo Versace llegara al slam…

West North East South
Versace Dahan Zaleski Hayet
Pass 1 Pass
1 Pass 2NT Pass
6 The End

Zaleski abrio de 1 y su partner le mostro su palo de espadas. Zaleski redeclaro 2NT y Versace decidio jugar el salm en diamante. Le preguntamos a Versace el significado del 2NT de  Zaleski y nos contesto:

Ciaoo, 2NT muestra una mano fuerte  de 15-18 con 6 diamantes (usualmente sin 3 cartas de espadas) y yo dije 6 😆  practico…no muy tecnico 😉

 Salida: 3

El declarante gano la salida con el A y jugo el 5, Dahan gano la baza y volvio una espada. Zaleski gano en su mano dio dos vueltas de triunfo y se tendio, anoto 1370 y 13 IMPs para Italia.

Solo el 25% de los equipos del Open jugaron slam en esta mano…pero el 50 % de los equipos seniors lo declararon y el 40% de las Ladies.

Esta entrada también está disponible en: Inglés

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments