Los Trotamundos del Bridge 2014 #43

Print Friendly

Los últimos seis meses han sido de transición para el Great American Bridge Tour, ya que nuestro lugar de entrenamiento fue relocalizado desde San Diego, CA a Elk Point, South Dakota.

Jade barrett bus
Print Friendly
Rodney Dangerfield

Rodney Dangerfield



04:36 FSD Airport, Sioux Falls, South Dakota por GS Jade Barrett corresponsal de CsbNews.org
 
“Cuando era chico mis padres se mudaban mucho, pero siempre me encontraban” – Rodney Dangerfield
 
Los últimos seis meses han sido de transición para el Great American Bridge Tour, nuestro lugar de entrenamiento fue relocalizado desde San Diego, CA a Elk Point, South Dakota.
Barry C Harper

Barry C Harper

 
En realidad, será tan pronto como llegue a California que comenzare a conducir el Motor Home. Supongo que tendremos que descargarlo y configurarlo, también.
Craig Huston

Craig Huston

 
El año pasado han habido muchos cambios, algunos más tristes que otros. La muerte de los jugadores del Tour: Barry Harper y Craig Huston, (extrañamos muchisimo a los dos) y la repentina enfermedad y posterior terrible diagnóstico de un osteosarcoma de la perra de nuestro equipo Anna, solo se equilibraron con la excelente adición de Bjorgvin Mar Kristinsson a nuestra familia del staff de bridge, asi como la promocion de la Dra Donna Wood de Directora de Operaciones a CEO del Tournament Bridge Services, LLC, subsidiaria del Great American Bridge Tour.
 
A lo largo de los últimos doce meses hemos tenido una variada participación en la aventura que es el bridge, desde éxitos espectaculares a actuaciones menos de estelares; algunas grandes experiencias gastronómicas y algunos hoteles que preferiría no volver a pisar de nuevo. Torneos grandes y pequeños, desde juegos en clubes de dos mesas a Torneos Regionales de 900 a las quince mil mesas del NABC de Las Vegas. Los Trotamundos del Bridge hemos sufrido la cancelación de vuelos, viajes largos, olas de calor y olas de frío, una tormenta de nieve e incluso algunas inundaciones. La James Farley Post Office en la ciudad de Nueva York tiene una inscripción que sirve a nuestro personal, así como a los carteros que dice asi:
 
“Ni la nieve, niJames-A-Farley-Post-Office la lluvia, ni el calor, ni la oscuridad de la noche frena a estos mensajeros de la rápida conclusión de sus rondas designadas”.
 
Una vieja publicidad de Federal Express tambien nos funciona bien:
 
“Cuando absoluta y positivamente, tiene que estar allí durante la noche”.
Paolo Clair

Paolo Clair

 
El tour continúa ampliando su alcance con la adición de Paolo Clair en Italia, y goza de la posibilidad de trabajar con mi editor, Fernando Alfredo Lema en Argentina ya que ambos formaran parte del equipo a medida que comencemos nuestros viajes a Europa y a América del Sur.
Fernando Lema

Fernando Lema

 También actuamos en nuestra necesidad de devolver algo de lo que recibimos, y nuestra adopción de Heifer International (www.heifer.org) como nuestra organizacion de caridad nos ha proporcionado otra pasión – como si necesitáramos una mas – que nos  ha llevado a obtener mejores performances, ganando siete eventos jugando bajo el nombre de TEAM HEIFER BRIDGE SQUAD. 
 
Heiffer Team

Heiffer Team

La alegría que sentimos porque Pierre Ferrari el CEO de Heifer haya reavivado su amor por el juego del bridge después de unas vacaciones de cuarenta años, solo fue un beneficio secundario. Jugando con la Dr. Donna, ganó sus primeros masterpoints, y lo más importante, lo hizo él mismo y su gran organización, reclamando un primer y un segundo puesto en sus dos primeras sesiones.

Pierre Ferrari

Pierre Ferrari

 
Y ahora estamos en South Dakota, el centro de la nacion, dejamos nuestro hogar en Solana Beach atras, aunque nunca olvidado, por tantos amigos que hemos dejado alli. Sentimos un poco de remordimiento al irnos, porque un aspecto maravilloso de nuestro juego es que siempre parece que encontramos a nuestros amigos en eventos de bridge.
 
Porque no importa en qué lugar del mundo habitemos, vivimos verdaderamente en la comunidad del Bridge.

Esta entrada también está disponible en: Inglés

Comments are closed.